Національна академія наук України Рівненський Інститут КУП

У Рівненському інституті КУП НАНУ був проведений захід, присвячений 450-ій річниці від дня створення визначної рукописної пам’ятки – «Пересопницького Євангелія»

30 Травня, 2011

        Протягом травня 2011 року з ініціативи Рівненської державної бібліотеки проходила акція «Книжкова весна у Рівному». В рамках цієї акції в стінах Рівненського інституту Київського університету права НАН України 19 травня 2011 року був проведений чудовий захід, присвячений 450-ій річниці від дня створення визначної рукописної пам’ятки староукраїнської літературної мови та мистецтва – «Пересопницького Євангелія». Завдяки Рівненському обласному краєзнавчому музею, співробітники якого долучилися до проведення,  студенти мали приємну нагоду глибше зазирнути в історію власного народу.

       Ця книга стала своєрідним проривом у середньовічній свідомості, адже вперше відбулась адаптація книжкової церковнослов’янської мови до живої народної. З розповіді провідного наукового співробітника музею Л.Я. Шахматової студенти довідалися про місце написання рукопису, точні дати його створення, а також імена фундаторів видання. Саме Рівненщина може пишатися тим, що подарувала світові «Пересопницьке Євангеліє»- найвеличніший духовний  спадок християнської духовності.


        Студентам цікаво було дізнатись, що роботу розпочато 15 серпня 1556 року в Заславському монастирі при церкві в ім’я Святої Тройці на Волині (нині м. Ізяслав Хмельницької обл.), а завершено 29 серпня 1561 року в Пересопницькому монастирі (тепер с. Пересопниця Рівненської обл.). Замовниками та фундаторами виступали українські шляхтичі- волинська княгиня Анастасія Юріївна Заславська- Гольшанська, її зять та дочка- князь Іван та Євдокія Чарторийські. Переклад було здійснено архімандритом Пречистенського монастиря Пересопниці Григорієм, а писцем пам’ятки став вихованець волинської рукописної школи Михайло Василієвич, син протопопа Сяніцького.



      Надзвичайно змістовною стала розповідь наукового співробітника Рівненського обласного краєзнавчого музею Олени Семенович про художнє оздоблення оригіналу «Пересопницького Євангелія» та його  факсимільного видання. Оповідачка доповнювала свої слова яскравими слайдами, що неабияк прикрасило виступ. Увагу студентів привернула палітурка з темно-коричневої шкіри з «сліпим» тисненням із металевими наріжниками і серединником, які виступають прикрасами. Фоліант містить 964 сторінки, форматом 240мм х 380 мм, вага його 9,3 кг. Написаний на пергаменті двох типів: листи 22-74- на білому тонкому, високої якості; останні –на жовтуватому щільному.


      Цікавим для слухачів був відеоролик про використання пам’ятки під час інавгурації усіх Президентів молодої Української держави, адже за новітніх часів «Пересопницьке Євангеліє», як символ духовної спадкоємності та давньої культурної традиції України, набуває значення політичного символу нації.


Небагато з подібних книг збереглися до наших днів, оскільки вони використовувалися під час служби і для навчання, неодноразово переписувалися, переходили з рук в руки, дарувалися, передавалися на спомин душі в монастирі. На цих книгах зростали цілі покоління освіччених людей, саме тому майбутнім юристам, представникам молодої еліти суспільства було корисним та пізнавальним долучитися до духовних витоків власної історії.



Зав. бібліотеки РІ КУП НАН України Сіончук О.П.